Le nouvel album du ténor basque s’appelle « Gure Lurra » et sort mi-décembre 2020. Deux vidéos clips sont prévus, dont un sur « Baionatik Bilbora », titre qui met en avant la ville de Bayonne
28 : Michel Etcheverry ne s’arrête jamais ! Le ténor basque sort son nouvel album le mois prochain, mi-décembre, « Gure Lurra », le 28e de sa longue et belle carrière de chanteur. Le futur CD comprend 14 titres en basque, français et espagnol. « Il y a des reprises et des nouveautés, » confie à « Sud Ouest » Pays basque le natif d’Hélette. Entretien, titre par titre, depuis Anglet, où vit le chanteur dans le respect des gestes barrière.
« Sud Ouest ». Michel, pour cet album, vous avez prévu de sortir deux vidéos clip…
Oui, le 1er titre « Baionatik Bilbora » plait beaucoup aux « décideurs » bayonnais et me demandent au plus vite une vidéo qui sera diffusée sur le site de Bayonne, ce dont je suis ravi. Cette chanson raconte l’histoire de l’océan qui relie Bayonne à Bilbao. Il y aura des prises de vue sur bateau de Bayonne à Fontarrabie, et sur terre, à Bilbao notamment. L’autre vidéo sera la chanson « Ma Nouvelle Aquitaine », inédit aussi, le vidéo clip sera identifié avec le logo de la Région, qui nous l’a octroyé.
Dans l’album, il y a des reprises, comme « Gure Lurra », aux notes irlandaises…
Oui, ce deuxième titre, « Gure Lurra » (« Notre terre) est une adaptation d’Itxaro Borda d’une chanson irlandaise très connue: « Mo ghile mear ». Il y a aussi, en troisième, « Maité », chanson popularisée par Luis Mariano, il y a aussi « Virgen Morenita », que je chante en duo avec Miren Fernandez. C’est une prière très connue en Argentine, je l’ai apprise là bas et l’ai déjà chanté à Buenos Aires lors d’une tournée en Amérique du Sud.
Le parolier Laurent Mendiboure signe une belle chanson pour vous.
« Xori xuria papo horia » est un inédit, qu’on traduit par oiseau blanc au cou jaune. Les paroles sont de Laurent Mendiboure, qui lui aussi habite Anglet, et la musique est signée Antxon Sarasua, acteur et arrangeur principal de mon album. Pour la petite histoire, Laurent, qui a vécu longtemps à Paris avait composé un succès pour la regrettée Annie Cordy, « T’affoles pas, c’est un tango! »
« Jaun kardinale » est mon hommage à ce grand homme de foi que j’ai très bien connu et qui m’a invité au Vatican et à la Messe de Noël du temps du pape Jean-Paul II
Parlez-nous de vos titres espagnols…
« Muxu bat lore bat » (« Un baiser, une fleur ») est un inédit aussi, sur une poésie d’Itxaro Borda, qui traite du confinement, donc en pleine actualité ! C’est l’adaptation d’un titre espagnol très connu: « Un beso y una flor ». Il y a aussi « Viento del norte » (chanson hymne de Cantabrie) que l’on entend beaucoup du côté de Santander et Oviedo. Je suis tombé sous le charme de ce titre, à mon goût « un tube » si je puis me permettre (sourire). Il y a également un autre duo avec duo avec Miren Fernandez, « La vida es bella », dont je vous passe la traduction (rire) !
J’ai beaucoup aimé « Jaun kardinale », hommage à Mgr Roger Etchegaray, le cardinal français, disparu en septembre 2019…
« Jaun kardinale » est mon hommage à ce grand homme de foi que j’ai très bien connu et qui m’a invité au Vatican et à la Messe de Noël du temps du pape Jean-Paul II, dont il était l’ambassadeur. Inoubliable ! Avec des bertsus en basque et français, de votre serviteur.
Bien sûr, il est aussi question de rugby sur cet album !
La dernière chanson, la quinzième, « L’amitié », des paroles inédites sur une musique très connue. C’est l’hymne de L’Amicale du Tournoi des VI Nations dont je fais partie. Elle est affiliée à la FFR et le titre est entre les oreilles de Bernard Laporte, à sa demande! C’est important l’amitié en rugby, surtout en ce moment, avec les valeurs d’humanité que met en avant la ballade… (sourires) Elle est aussi en bonus avec Adixkideak, avec qui j’ai débuté avant de lancer ma carrière solo, où l’on revient aux valeurs de l’amitié…
mise en ligne : jcm